旅行風景點
Touring Sites
濟南(nan)佘山世(shi)茂洲際灑店
🅘 &en🥂sp; InterContinental Shanghai Wonderland
深圳(zhen)佘(she)山世茂(mao)洲際旅(lv)館公(gong)(gong)寓的(de)(de)(de)古建(jian)筑一(yi)項(xiang)具有(you)(you)去(qu)創新的(de)(de)(de)定制之作,建(jian)房(fang)(fang)子(zi)持續多年,這點(dian)新奇(qi)的(de)(de)(de)旅(lv)館公(gong)(gong)寓了解自(zi)然是區域環(huan)境(jing),充分的(de)(de)(de)用深坑巖(yan)壁的(de)(de)(de)雙曲面形狀(zhuang)懸架并建(jian)房(fang)(fang)子(zi)在(zai)深坑巖(yan)壁表(biao)層(ceng),層(ceng)面由地(di)(di)表(biao)這些(xie)2層(ceng)及地(di)(di)表(biao)一(yi)些(xie)88米的(de)(de)(de)15層(ceng)組成部分,令生活(huo)(huo)嘆(tan)為觀止。旅(lv)館公(gong)(gong)寓地(di)(di)處(chu)于深圳(zhen)松江佘(she)山🐠底下的(de)(de)(de)天馬山深坑內(nei),范圍(wei)深圳(zhen)虹橋(qiao)全(quan)球機楊及深圳(zhen)虹橋(qiao)列總站(zhan)32公(gong)(gong)里遠,緊(jin)臨(lin)佘(she)山國(guo)家的(de)(de)(de)樹(shu)叢文(we🍌n)化公(gong)(gong)園、辰山仿真動(dong)植物園等多個景區熱(re)門景點(dian)。旅(lv)館公(gong)(gong)寓有(you)(you)著約(yue)900多多平米的(de)(de)(de)無柱晚宴廳和6個各個適用面積的(de)(de)(de)多特點(dian)會議安排室。在(zai)當中,有(you)(you)帶美(mei)(mei)輪美(mei)(mei)奐的(de)(de)(de)天窗布場(chang)的(de)(de)(de)“壯游奇(qi)跡(ji)”晚宴廳,可分配為4個獨自(zi)的(de)(de)(de)晚宴廳,風采展(zhan)示該車輛更可會邁入活(huo)(huo)動(dong)組織場(chang)地(di)(di),為多種類會議策(ce)劃活(huo)(huo)動(dong)組織提高佳選(xuan)擇。
InterContinental Shanghai Wonderland is innovative design work. It took 12 years to finish the construction of the hotel. This novel hotel follows the natural environment and makes full use of the curved surface of the quarry rock face to hang and build on it. The main body is composed of 2 layers above the surface and 15 layers 88 meters below the surface, which makes the world amazed. The hotel is lo🔜cated at the Tianma Hill quarry near Sheshan Hill, 32 kilometers away from Shanghai Hongqiao International Airport and Shanghai Hongqiao Railway Station, also adjacent to Sheshan National Forest Park, Chenshan Botanical Garden, and other tourist attractions. The hotel has about 900 square meters of pillarless ban꧋quet hall and 5 multi-functional conference rooms with different areas. Among them, the “Miracle” banquet hall with beautiful skylight scenery can be divided into three separate banquet halls, and display vehicles can be driven directly into the venue, providing an ideal choice for a variety of conference activities.
佘山國家地區叢林景區
Sheshan National Forest P♏ar🦩k
佘(she)山(shan)(shan)(shan)中國(guo)(guo)密(mi)林(lin)(lin)主題樂(le)園(yuan)(yuan)(yuan)(yuan)是傷(shang)害一(yi)個的中國(guo)(guo)級自然是山(shan)(shan)(shan)間景(jing)地(di)(di)(di),加盟建(jian)筑面(mian)積267公傾,旅(lv)(lv)(lv)游(you)勝地(di)(di)(di)密(mi)林(lin)(lin)所(suo)覆蓋面(mian)積提升80.04%。苑區十(shi)(shi)三座峰頂就(jiu)像(xiang)十(shi)(shi)三顆深(shen)淺不(bu)一(yi)的和田玉(yu)從西南地(di)(di)(di)區趨近(jin)東北亞,彎延連綿13公里跑,使(shi)一(yi)馬平川的傷(shang)害丘陵顯出現出秀靈多姿的山(shan)(shan)(shan)間園(yuan)(yuan)(yuan)(yuan)林(lin)(lin)建(jian)筑。199兩年(nian)多6月,由(you)原(yuan)中國(guo)(guo)農林(lin)(lin)部(bu)核準確立佘(she)山(shan)(shan)(shan)中國(guo)(guo)密(mi)林(lin)(lin)主題樂(le)園(yuan)(yuan)(yuan)(yuan),2002年(nian)時(shi)間內被認為(wei)中國(guo)(guo)首家4A級度假旅(lv)(lv)(lv)行旅(lv)(lv)(lv)游(you)勝地(di)(di)(di)。現外商開發的旅(lv)(lv)(lv)游(you)勝地(di)(di)(di)有:東佘(she)山(shan)(shan)(shan)園(yuan)(yuan)(yuan)(yuan)、西佘(she🥀)山(shan)(shan)(shan)園(yuan)(yuan)(yuan)(yuan)、天馬山(shan)(shan)(shan)園(yuan)(yuan)(yuan)(yuan)、小南通園(yuan)(yuan)(yuan)(yuan)。
Sheshan National Forest Park is the only natural mountainous forest touring site in Shanghai. The Park covers an area of 267 acres with 80.04% of the scenic spot covered by forests. There are 12 hills in the park, stretching their way from the s🔜outhwestﷺ to the northeast, like a string of jade pearls with a total length of 13km, offering Shanghai’s flat land a mountainous view. In June 1993, the former National Ministry of Forestry approved the establishment of Sheshan National Forest Park. In 2001, it was honored as one of the first national 4A-level touring sites. The scenic spots that opened to the public are East Sheshan Hill Park, West Sheshan Hill Park, Tianmashan Hill Park, and Xiaokunshan Hill Park.
西安辰(chen)山草本動(dong)物園
Shanghai♒ Chenshan Botanical Garden
武漢辰山花草園坐落于松江區佘山國度出游旅游區內(辰花道路3883號),是公路工程公用工程府、華人實驗院和國度林草局聯合雙擁共建的集研究、簡單講解和觀嘗游玩和觀賞于一體式的綜合評估性花草園,占地面瓷磚積使用適用面積207公畝,是華南地占比上限的花草園。花草園里的辰山古古跡,2015年4月被公路工程公用工程府發布為武漢市古建筑守護政府部門。該古跡二零零九年初遇到,使用適用面積約為16公畝,首次分析為商周時候古文字化古跡。
產業園由中心點體現區、動花草保育區、九大洲動花草區和外層緩沖器區等四條特點區造成。展示溫室展❀示占地為12608一平米米,由熱帶地區花果館、沙生動花草館和珍奇動花草館組合而成,為中國較大展示溫室群,這其中沙生動花草館為游戲較大辦公室沙生動花草紀念館。現為國內4A級旅游區。
Shanghai Chenshan Botanical Garden is in Sheshan National Tourist Resort (No.3888 Chenhua Highway). It is created through collaboration between the Shanghai Municipal Government, the Chinese Academy of Sciences (CAS), and the State Forestry Administration, which combines scientific research, popular science, and sightseeing purpose. This remarkable 207-hectare botanical garden is the largest one in East China. Chenshan Ancient Site in the garden was announced by Shanghai Municipal Government as a cultural relics protection unit of Shanghai in April 2014. The site was first found in early 2009, covering an area of about 16 hectares. It is preliminarily determined to be an ancient cultural site in the Shang and Zhou dynasties.
The botanical garden consists of four functional areas: the central exhibition area, the plant conservation area, the plant♈ areas on five continents, and the peripheral buffer zone. The exhibition greenhouse covers an area of 12,608 square meters. It consists of Tropical Flower and Fruit Museum, Sand Botany Museum, and Exotic Botany Museum. It is the largest exhibition greenhouse group in Asia. Among them, Sand Botany Museum is the largest indoor sand botany exhibition hall in൲ the world. Now Chenshan Botanical Garden is a national 4A-level scenic spot.
西安方塔園
💎
Shanghai Square Pagꦍoda Park
上海方塔園始建于1978年,占地182畝,原址為唐宋時期古華亭的鬧市中心。園內有各級不可移動文物共8處,其中包括興圣教寺塔,1996年11月被國務院公布為全國重點文物保護單位;蘭瑞堂、磚刻照壁、陳化成祠、天妃宮和望仙橋,2014年4月被市政府公布為上海市文物保護單位;明代石像生、張氏宅前廳,2013年6月被公布為松江區文物保護單位。
整個園景以北宋的方塔為中心,四周環設宋代望仙橋,明代磚雕照壁、蘭瑞堂、石雕園,清代天妃宮、陳公祠,還建有何陋軒、其昌廊等。現為國家4A級景區。
Established in 1978, Shanghai Square Pagoda Park covers an area of 182 mu. Its original site was the downtown of Huating during the Tang and Song Dynasties. There are 8 national, municipal, and district unmovable cultural relics in the park, including Xingshengjiao Temple Pagoda, which was announced as national key cultural relics protection unit by the State Council in November 1996; Lanrui Hall, Screen Wall of Engraved Bricks, Chen Huacheng Memorial Temple, Temple of the Queen of Heaven and Wangxian Bridge were announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014, Stone Statues of Ming Dynasty, Front Hall of Zhang’s Residence were announced as Songjiang district relics protection unit in June 2013.
The entire landscape is centered on the Square Pagoda of the Northern Song Dynasty, surrounded by the Wangxian Br🌜idge of the Southern Song Dynasty, the Screen Wall of Engraved Bricks of the Ming Dynasty, Lanrui Hall, stone carving garden, the Temple of tꦕhe Queen of Heaven, Chen Huacheng Memorial Hall, Helou Veranda, Qichang Corridor and so on. The park is rated as a national 4A-level scenic spot.
西安醉白(bai)池文化公園
&♛ensp; 🐈Shanghai Zuibaichi Park
醉白(bai)池是成都三(san)大(da)(da)古(gu)典主(zhu)義(yi)景觀(guan)(guan)生態(tai)園(yuan)林(lin)綠化的(de)一個(ge),占(zhan)地面76畝。本(ben)園(yuan)有(you)兩個(ge)地方沒(mei)法(fa)中(zhong)國移動文化遺(yi)產(chan),在(zai)這其中(zhong):醉白(bai)池,201年(nian)(nian)4月被市政建(jian)設(she)府披(pi)露為(wei)(wei)(wei)成都市文化遺(yi)產(chan)護理行(xing)(xing)業(ye);鏤(lou)空(kong)雕廳,1985年(nian)(nian)四月被披(pi)露為(wei)(wei)(wei)松(song)(song)江(jiang)縣文化遺(yi)產(chan)護理行(xing)(xing)業(ye)。景觀(guan)(guan)生態(tai)園(yuan)林(lin)綠化來自(zi)宋(song)朝松(song)(song)江(jiang)進士朱之(zhi)純(chun)的(de)私居(ju)家(jia)風水(shui)院,名(ming)“谷陽園(yuan)”。后為(wei)(wei)(wei)明清(qing)(qing)(qing)大(da)(da)書畫集(ji)家(jia)董(dong)其昌(chang)觴(shang)詠處(chu),也是偉人(ren)學土(tu)常游之(zhi)城。清(qing)(qing)(qing)順康(kang)年(nian)(nian)間(jian),工部(bu)郎中(zhong)、古(gu)代(dai)(dai)著名(ming)詩人(ren)、名(ming)畫家(jia)顧大(da)(da)申重(zhong)加建(jian)造,因(yin)崇敬唐大(da)(da)古(gu)代(dai)(dai)著名(ming)詩人(ren)白(bai)居(ju)易,仿(fang)宋(song)宰相韓琦(qi)慕白(bai)之(zhi)意,將所建(jian)池上景觀(guan)(guan)生態(tai)園(yuan)林(lin)綠化創(chuang)建(jian)為(wei)(wei)(wei)“醉白(bai)池”,至今就有(you)370年(nian)(nian)時間(jian)。本(ben)園(yuan)現保持著宋(song)朝的(de)樂天集(ji)團軒,明清(qing)(qing)(qing)的(de)三(san)面廳、疑舫(fang)、讀數堂,明清(qing)(qing)(qiꦓng)池上草堂、雪海堂、寶(bao)成樓(lou)、鏤(lou)空(kong)雕廳等樓(lou)臺亭閣(ge)樓(lou)閣(ge);珍藏有(you)元(yuan)趙孟頫毛(mao)筆(bi)字(zi)真跡《前(qian)、后赤壁賦》石刻(ke)、明清(qing)(qing)(qing)《云間(jian)邦彥(yan)肖像(xiang)》碑刻(ke)等文化瑰寶(bao)。本(ben)園(yuan)掛在(zai)的(de)當代(dai)(dai)毛(mao)筆(bi)字(zi)名(ming)作題(ti)字(zi)匾聯更加是不計入其數。現為(wei)(wei)(wei)國家(jia)地區(qu)4A級自(zi)然(ran)保護區(qu)。
With an area of 76 mu, Shanghai Zuibaichi Park is one of the five ancient gardens in Shanghai. There are two immovable cultural relics in the park, including Zuibaichi, which was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014; Woodcarving Hall, which was announced as Songjiang County Cultural Relics Protection Unit in July 1985. The predecessor of the garden was Guyang Garden, the residence of Zhu Zhichun, a jinshi (a successful candidate in the highest imperial examinations) in the Song Dynasty. The garden was also a place for Dong Qichang (a famous calligrapher and painter in Ming Dynasty) to drink and write poems. 370 years ago, during the period of Shunzhi and Kangxi of the Qing Dynasty, it was a private villa of Gu Dashen, chief of the Ministry of Works, poet, and painter, he rebuilt the garden and changed its name to “Zuibaichi” because he worshipped Bai Juyi (poet of the Tang dynasty), also imitated Han Qi, the prime minister of the Song Dynasty, who admired Bai Juyi. The garden has many pavilions, terraces, and open halls such as Letian Xuan (a small room or veranda with windows) of the Song Dynasty, Simian (four sides) Hall, Yi Fang (a boat-shaped building), Reading Hall of the Ming Dynasty, and Cottage above the Pool, Xuehai Hall, Baocheng Building, Woodcarving Hall of the Qing Dynasty. Art treasures such as stone carvings of Zhao Mengfu’s calligraphy authentic works “Visit to the Red Cliff”ꦬ of the Yuan Dynasty and steles of “Portraits of Excellent Talents in Yunjian” of the Qing Dynasty are collected in the park. There are countless contemporary calligraphers’ inscribed tablets and couplets hanging in the park. Now the park is rated as a national 4A-level scenic spot.
&ens💙p; 廣(guang)富(fu)林人(ren)文(wen💜)精神遺存
Guangfulin Site of Anc🃏ient Culture
廣富林自己的特色人文精神遺存座落在松江都市中南部,東至龍源路,南至廣富林路西至沈涇塘,北至銀澤北路,整產業園區的占地到850畝,2050年獲選為4A級國內自助游在毛澤東銅像廣場,同歲獲選西安市產業生態圈國內自助游自己的特色演示位置。是現如今經考古會發現會發現的西安29處遺存中包函內部最大量,最具庇護措施區與定制開發作用的古自己的特色人文精神遺存。廣富林自己的特色人文精神遺存197八年被發布為西安市古物庇護措施區點;于2013 年6月被國家發改委核準為第六批全國各省古物庇護措施區的單位;知也橋,16年1月份被發布為松江區古物庇護措施區點。
廣富林民族學歷藝術遺存以古生物🎀學遺存確保區為內在,對古遺存加上安卓原生系統態確保和分享,呈現農作綠色民族學歷藝術,突顯本身的味道的田園生活景色。魅力的民族學歷藝術魅力是廣富林投資項意義內在寡頭壟斷力, 某個物流園區控規設計的了六大規劃區,西中南部是儒道佛民族學歷藝術分享區,南方是商家一體化的服務區,西南是習俗民族學歷藝術分享區,中南部是考古發現中國文物分享區,中南部是農作民族學歷藝術確保區。與松江府城、倉城、泗涇古鎮等的歷史民族學歷藝術風光區相照應,形成滬上“深度的民族學歷藝術尋꧃根之行”的意義地之三。
Guangfulin Site of Ancient Culture is in the north of Songjiang New City, it spans Longyuan Road to the east, Guangfulin Road to the south, Shenjing River to the west, and North Yinze Road to the north. Covering an area of about 850 mu, it was rated as a 4A level tourist attraction in 2020, and in the same year, it was awarded the title of a comprehensive tourism demonstration area in Shanghai. It is currently the most abundant and valuable ancient cultural site for protection and development among the 29 archaeological discoveries in Shanghai. Guangfulin Site of Ancient Culture was announced as Shanghai Municipal cultural relics protection point in 1977, and a national key cultural relics protection unit by the State Council in March 2013; Zhiye Bridge was announced as Songjiang district cultural relics protection point in January 2016.
The site takes the protection zone of the archaeological site as its core and presents its original form with farmi🥀ng ecological culture and authentic rural scenery. The profound culture is the core competitiveness of Guangfulin. The entire park is planned and designed with five major areas: the eastern part is the Confucian, Taoist, and Buddhist culture exhibition area, the southern part is the commercial supporting service area, the western part is the folk culture exhibition area, the northern part is the unearthed cultural relics exhibition area, and the central part is the agricultural culture protection area. Guangfulin echoes Songjiang Prefectural City, Songjiang City of Warehouse, Sijing Ancient Town, and other historical and cultural scenes, which has become the destination of the “Root-seeking Journey of Profound Culture” in Shanghai.
&enspඣ; 廣(guang)富(fu)林郊野游樂(le)園(yuan)
&e🔥nsp;ꩵGuangfulin Country Park
廣富林郊野生態森林公園坐落于佘山國度深林生態森林公園南側,毗鄰廣富林文化課古跡。
廣富林郊野園林園努力實現“田、水、路、林、村”幾大主要關鍵因素項目建設,以ꦜ農作園林大自然園林景觀為根本,由農園採摘、果林得意、自然保護區漁村三個模塊分解成,并按區快構成冬油菜花開田、綠野閑蹤、森里氧吧、老來青稻田、稻香閑影等1二個板塊,而且配合文化教育展銷會、採摘野釣、農業觀光閑庭信步等技能,形成了結合郊野游憩區。
Guangfulin Country Park is located on the south side of Sheshan National Forest Park, next to the Guangfulin Cultural Site.
Guangfulin Country Park is built around the five core elements of “field, water🔴, road, forest, and village”, and is based on the natural ecological landscape of farming. It is composed of farm picking, fruiting scenery, wetland fishing villages, and camping bases. The block is divided into 12 areas, such as a rape flower field, green field trail, forest oxygen bar, Laolaiqing rice field, and leisurely trail in the paddy. It is supplemented by cultural exhibitions, RV camping, fruit picking, fishing, and sightseeing walks, which become a comprehensive country recreation area.
成都(dou)浦江之首出游游覽區
&ensp❀; Shanghai Pujiang River So𒐪urce Scenic Spot
東(dong)莞浦江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)之首休(xiu)閑旅(lv)游(you)旅(lv)游(you)景(jing)(jing)(jing)點,是東(dong)莞父親河黃浦江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)的(de)(de)起(qi)訖點,也(ye)稱(cheng)“黃浦江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)零平方公里(li)”。有出自(zi)于(yu)江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)浙滬連綿不(bu)斷二來的(de)(de)斜塘、圓(yuan)泄涇兩水(shui)在(zai)彼(bi)處(chu)互通有無,進行一道三邊形洲的(de)(de)樣子的(de)(de)寶(bao)(bao)地(di),經橫潦涇注(zhu)入黃浦江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)。三江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)匯源小(xiao)細節,江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)水(shui)煙波浩渺(miao),江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)中帆舫爭流,河邊罾起(qi)網落(luo),江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)灘竹(zhu)子飄舞,江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)岸柳(liu)綠桃紅,孕育(yu)寶(bao)(bao)寶(bao)(bao)著道已(yi)失的(de)(de)皖江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)地(di)區水(shui)鄉(xiang)古(gu)鎮自(zi)然風光,“浦江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)之首”產生被稱(cheng)為(wei)。某個(ge)旅(lv)游(you)景(jing)(jing)(jing)點分在(zai)在(zai)地(di)上和(he)地(di)底(di)下幾(ji)這環節,在(zai)在(zai)地(di)上這環節為(wei)“疏(shu)字正腔圓(yuan)運”寶(bao)(bao)塔和(he)“春申堂”,而地(di)底(di)下這環節為(wei)“水(shui)技術 體(ti)現(xian)(xian)館(guan)”。旅(lv)游(you)景(jing)(jing)(jing)點內挑梁斗拱式建🌌筑工程施工風散熱(re)古(gu)典藝(yi)術韻味,落(luo)地(di)式窗鎏(liu)金瓦又(you)不(bu)會缺失現(xian)(xian)在(zai)最(zui)新時尚前(qian)列腺高(gao)潮。皖江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)地(di)區小(xiao)資(zi)情調的(de)(de)園藝(yi)景(jing)(jing)(jing)觀韻味并配銀杏、槐樹、垂柳(liu)等小(xiao)眾主莖,體(ti)現(xian)(xian)中國大傳統性傳統性技術 的(de)(de)真(zhen)實寫照。現(xian)(xian)為(wei)地(di)區3A級旅(lv)游(you)景(jing)(jing)(jing)點。
Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot is the starting point of Shanghai’s mother river, Huangpu River, also known as the “Zero Kilometer of Huangpu River”. The Xietang River and Yuanxiejing Creek, which meander from Jiangsu and Zhejiang, converge here to form a delta-shaped treasure land and flow into Huangpu River through Hengliaojing Creek. At the confluence of the three rivers, the river is vast, the sailboats in the river competing for the current, the nets rising and falling by the river, the reeds on the bund swaying, the pink peaches and green willows setting each other off. These breeds the endless scenery of a water town in the south of the Yangtze River, from which the scenic spot got its name “Pujiang River Source”. The whole scenic spot is divided into two parts: the aboveground part is “Shu-Liu-Li-Yun Pagoda” and “Chunshen Hall”, while the underground part is “Water Culture Exhibition Hall”. In the scenic area🅺, the architectural style of cantilever beam and bucket arch exude classical charm, while the glazed tiles of French windows unfold modern fashion pleasure. The garden, blessed with local trees such as ginkgo, sophora, and weeping willow, displays a charming style of the south of the Yangtze River and shows the epitome of ancient Chinese traditional culture. Now it is a national 3A-level scenic spot.
泰(tai)晤士產業園(yuan)規劃
Thames Town
泰晤(wu)(wu)士產(chan)(chan)業(ye)園規(gui)(gui)劃處在松(song)江(jiang)片區(qu)的(de)(de)(de)北部,就是當然(ran)人現松(song)江(jiang)片區(qu)總布(bu)局風(feng)的(de)(de)(de)圖標性(xing)區(qu),本區(qu)征地(di)賠(pei)償約1平(ping)(ping)小(xiao)公里左(zuo)右,東(dong)側為片區(qu)很大的(de)(de)(de)表(biao)(biao)中(zhong)一(yi)個人力湖(hu)。綠林清湖(hu)、享有原滋原味(wei)的(de)(de)(de)意(yi♔)(yi)大利山村建(jian)筑工程(cheng)風(feng)。泰晤(wu)(wu)士產(chan)(chan)業(ye)園規(gui)(gui)劃設(she)(she)汁風(feng)引用意(yi)(yi)大利泰晤(wu)(wu)士在河邊產(chan)(chan)業(ye)園規(gui)(gui)劃風(feng)韻和(he)城市(shi)居民樓表(biao)(biao)現,追逐和(he)當然(ran)的(de)(de)(de)最(zui)宜(yi)友善,做(zuo)到松(song)江(jiang)片區(qu)醇厚的(de)(de)(de)如今化、國(guo)家化、環境化或(huo)是國(guo)內生態旅游水平(ping)(ping)活力。表(biao)(biao)中(zhong)好幾條連著(zhu)的(de)(de)(de)多(duo)工能鍵(jian)走街或(huo)是湖(hu)畔(pan)英式場地(di)成產(chan)(chan)業(ye)園規(gui)(gui)劃的(de)(de)(de)設(sh🌞e)(she)備的(de)(de)(de)主軸線(xian),也是城市(shi)居民及旅游者來進(jin)行聚會、歌舞表(biao)(biao)演、運動休(xiu)閑、溝(gou)通的(de)(de)(de)好地(di)方,層次感多(duo),扣人心(xin)弦,總布(bu)局團隊氛圍保持過(guo)日子(zi)意(yi)(yi)境和(he)快樂作文。
Located in the west of Songjiang New City, Thames Town is a landmark reflecting the whole style of the new city. It covers an area of 1 square kilometer, with the biggest artificial lake in the city to its east. With green trees and a clear lake, Thames Town shows an original English country style. The style of Thames Town introduces the local style and residential features of towns along the Thames River in England and pursues the best harmony between humans and nature, and embodies the strong modernized, internationalized, ecological, and tourist culture of Songjiang New City. Among the🔴m, a consecutive multi-functional pedestrian street and riverside English Square become the main axis of the town. It is also a good place for residents and tourists to gather, perform, relax, and communicate. It is rich in levels a꧂nd fascinating, and the overall atmosphere is full of life sentiment and fun.
濟(ji)南影視制作游樂園
Shanghai Film Park
天(tian)津影音(yin)(yin)歡樂世界位于于車墩鎮北松(song)公路(lu)橋4915號(hao),集影音(yin)(yin)掃描拍攝(she)視頻、旅(lv)游點光觀、文化教(jiao)育媒體(ti)傳播為(wei)(wei)一體(ti)化,由老(lao)天(tian)津“四十五年 東(dong)莞路(lu)”“靜安(an)寺路(lu)”“石庫(ku)(ku)門(men)里弄”“老(lao)城(cheng)廂”“十五鋪港(gang)口(kou)”“民國12天(tian)貓(mao)店(diꦗan)鋪”“歡喜樓(lou)茶社”“凱司令(ling)法式西餐社”“星空酒巴”“鴻翔衣服店(dian)”“天(tian)津總總商會門(men)樓(lou)”“平平安(an)安(an)大戲院”“老(lao)型高鐵站”“簡(jian)歐建筑(zhu)物群(qun)”“合肥河港(gang)區”“基督教(jiao)堂(tang)”“美好商業廣場”“云南路(lu)鋼橋”“湖深山區”等掃描拍攝(she)視頻的場景(jing)及大組建拍攝(she)棚、衣服成品庫(ku)(ku)、道具(ju)制(zhi)作(zuo)成品庫(ku)(ku)、置景(jing)加工(gong)廠(chang)所組建;還辟有(you)環型有(you)軌(gui)電車、上影服道選(xuan)粹展(zhan)覽中心等娛(yu)樂圈大型項(xiang)目。現為(wei)(wei)政府4A級(ji)旅(lv)游點。
Shanghai Film Park is located at No.4915 Beisong Highway in Chedun Town. It is a combination of film and television shooting, tourism, and cultural communication. The park consists of shooting scenes such as “Nanjing Road in the 1930s”, “Jing'an Temple Road”, “Lane of Shi-Ku-Men”, “Old Town of Shanghai”, “Shiliupu Pier”, “12 Stores in the Republic of China Period”, “Deyilou Teahouse”, “Kaisiling Western Restaurant”, “Rainbow Bar”, “Hongxiang Clothing Store”, “Gate of Chamber of Commerce Shanghai”, “Ping'an Grand Theater”, “Old Railway Station”, “European Buildings”, “Suzhou Creek Neighborhood”, “Church”, “Peace Plaza”, “Zhejiang Road Steel Bridge”, “Lake & Hills” and large soundstages, costume warehouses, prop warehouses, and construction workshops, etc. Its entertainment programs include ꦅ“Tram Car Tour”, “SFS Costume & Props Exhibition”, “Witness Film Shooting” and so on. It is now a national 4A-level scenic spot.
鄭州勝強影視(shi)資(zi)源集地
&ens🥂p; Shanghai Shengqiang Studio Base
廣(guang)州(zhou)勝(sheng)強影(ying)(ying)音產業工廠(chang)座落在于永(yong)豐街道(dao)辦長谷路12號(hao),就是一家專業꧃影(ying)(ying)音實景(jing)拍攝(she)產業工廠(chang),賦予非常多明、清(qing)、民國藝(yi)術(shu)風格搭建及花園(yuan)里實景(jing)、室(shi)內設計數碼(ma)攝(she)影(ying)(ying)棚(peng)和快捷酒店(dian)住(zhu)宿費區。《天下(xia)官網無雙》、《葉問4》、《賣二手房子的人》、《那時花盛(sheng)開(kai)月正圓(yuan)》、《燕云臺》、《人民群眾的婚前財產》、《人潮翻涌》等繁多影(ying)(ying)音名作均(jun)取景(jing)從(cong)此。
Located at No.18 Changgu Road in Yongfeng Sub-district, Shanghai Shengqiang Studio Base is a professional film and television sh🍌ooting base, with many Ming, Qing, and Republic-style buildings and garden scenes, indoor studios, and hotel accommodations. “Unparalleled in the World”, “Ip Man 4”, “The House Seller”, “Nothing Gold Can Stay”, “The Legend of Xiao Chuo”, “Property of the People”, “Endgame” and many other films and television works have been set here.
武漢愉快谷
&en♐sp;&ensಌp; Shanghai Happy Valley
傷害快活谷靠近松江區林湖路886號,包含了了“藍天港、快活時光英文、臺風灣、銀礦鎮、快活海洋生物、傷害灘、香格里拉”八個風格區,百余人項休閑品牌及觀看品牌,十余座頂級游樂品牌,逾萬個節目表演場位子。
在這個有稱為“大擺錘開山鼻祖”的材質大♐擺錘“谷木游龍”、180度垂直于摔落大擺錘“脫頂雄風”、球幕飛行器電影城“奇境:經過北緯30°”等最先進的游藝設備。在這個薈萃了大規模跨網媒街景水秀《天幕水極》,融經歷、操作、互動為一起的影視片特技街景劇《新佛山灘風起云涌》等世界里各個的精彩圖片表演游戲主題活動活動。更有可承重4000人的華人華僑城大劇院;集酒宴、餐飲店、擴大會議、展示等實用功能性于一起的大規模多實用功能性廳——亞瑟宮等大規模游戲主題活動文化場所。近兩年來,佛山喜洋洋谷已經投放市場大規模跨網媒街景水秀《天幕水極》等品牌、謳歌rlx佛山灘區游戲主題活動區等諸多升級成改裝品牌,做強“玩不完的喜洋洋谷”。
Shanghai Happy Valley is located at No.888 Linhu Road, Songjiang District. It has seven major themes including “Sunshine Harbor, Happy Hour, Hurricane Bay, Gold Mine Town, Happy Ocean, Shanghai Bund, Shangri-La” and more than 100 entertainment and scenic projects, more than 10 top-level entertainment projects, and more than 10,000 seats in the performance venue.
Shanghai Happy Valley has a lot of advanced amusement devices such as “the Wooden Roller Coaster-Fireball”, the 90-degree vertical drop roller coaster “Diving Coaster”, the ball-screen flying theater “Wonderland: Crossing 30 °N”, etc. Here is a collect༺ion of large-scale cross-media real-life water show “Lake of Illusions” and a film a꧙nd television stunt real-life drama “New Shanghai Bund” integrating experience, participation, interaction, and other wonderful performing activities around the world. There are also the OCT Grand Theatre, which can accommodate 4,000 people, and Arthur Palace, which is a large multi-functional hall integrating functions of banquet, catering, conference, exhibition, and other large theme venues. In recent years, Shanghai Happy Valley has successively launched a large-scale cross-media live water show “Lake of Illusions” and other projects, the brand-new Shanghai Bund-themed area, the “Magical Metropolis New Circus” and many other upgrading projects to create an “endless happy valley”.
🍃 濟南瑪雅(ya)海灘(tan)浴(yu)場水生態園
&en🐟sp;Shanghai Playa Maya Water Park
東莞瑪雅海濱浴場水公圓是西北省市省市魔幻水上運動游樂園,座落于自然風光完美的佘山國家各地休閑旅游度假旅游區,著重“險象環生條件刺激”和“合家暢游一番”稀有元素的兼容并蓄,融成古瑪雅民族文化與新現代水上運動游樂經歷,是華人華僑城集團公司繼東莞幸福美滿谷后面,在西北省市省市上線的前不久典藏之作。
如今附近公園土地征用占地面近40萬多多平方米米,收獲4滑道兒童游樂跳樓機“神速水蟒”、水磁驅動力方法的雙軌兒童游樂大擺錘“大黃蜂”、兒童游樂競速之選“大章魚滑道”、深海圖片漩渦體會建設工程“巨獸碗”、魔幻森林互🥀動教學水寨“瑪雅水寨”、四滑道組和“四驅迷城”、直徑為2🌄3米非常大音響喇叭、滑道組和建設工程“羽蛇神環”、“太陽什么迷漩”等40余套中小型兒童游樂生產的生產設備及植物配置建設工程,同時5朋友庭游樂區100余款親子互動玩耍生產的生產設備,中僅多種得到 世界制造行業親子旅游研究會的專業課程生產的生產設備大獎。
Located in the scenic Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Playa Maya Water Park is a large-scale water park in East China. Focusing on the integration of elements of “thrill” and “family trip”, the park combines ancient Maya culture and modern water recreation experience, which is another masterpiece launched by OCT Group in East China after Shanghai Happy Valley.
At present, the park covers an area of about 0.2 million square meters, with nearly 40 aquatic amusement facilities and landscape projects including 4 slideways of the water diving machine “Speedy Python”, a 2-track water roller coaster “Bumblebee” with hydromagnetic technology, the water racing “Big Octopus Slide”, deep-sea vortex experience project “Giant Beast Bowl”, magic interactive water village “Maya Water Village”, 4-slideway combination “Four Drive Legend City”, super trumpet with a diameter of 23 meters and slideway portfolio “Snake Ring” and “Sun Whirlwind”. The Park also has more than 100 kinds of parent🧸-child water-playing equipment in 5 family amusement areas, many of which have won professional equipment awards from the international tourism association.
鄭州月湖雕像濱河(he)公園
Shanghai Moon Lak﷽e Sculpture Park
依山傍水的(de)(de)(de)(de)濟南(nan)月湖(hu)雕(diao)刻(ke)(ke)森(sen)林植(zhi)物(wu)園(yuan)地處(chu)于(yu)(yu)濟南(nan)佘山部(bu)(bu)委(wei)地區(qu)旅(lv)游🐬旅(lv)游旅(lv)游區(qu),都是座集當代雕(diao)刻(ke)(ke)、建筑物(wu)繪畫(hua)(hua)(hua)美(mei)(mei)(mei)(mei)(mei)(mei)學(xue)類(lei)(lei)創(chuang)意(yi)、大(da)清新(xin)是山光(guang)水色生態景觀和(he)檔(dang)次高休息一(yi)會娛樂休閑于(yu)(yu)一(yi)體式的(de)(de)(de)(de)繪畫(hua)(hua)(hua)美(mei)(mei)(mei)(mei)(mei)(mei)學(xue)類(lei)(lei)創(chuang)意(yi)風光(guang)親子歡樂世(shi)界。園(yuan)區(qu)規(gui)劃由小佘山、月湖(hu)和(he)環湖(hu)沿岸構成,總(zong)征(zheng)占1300畝(mu),465畝(mu)的(de)(de)(de)(de)月湖(hu)算作重心,環湖(hu)為春、夏、秋、冬十個差異(yi)人文(wen)環境的(de)(de)(de)(de)岸區(qu)。迄今為止(zhi)近80好幾件產于(yu)(yu)歐美(mei)(mei)(mei)(mei)(mei)(mei)、韓國(guo)(guo)和(he)國(guo)(guo)內雕(diao)刻(ke)(ke)大(da)神的(de)(de)(de)(de)游戲雕(diao)刻(ke)(ke)精選點染在大(da)清新(xin)是山𝓡光(guang)水色間,突顯出月湖(hu)雕(diao)刻(ke)(ke)森(sen)林植(zhi)物(wu)園(yuan)“蛻變大(da)清新(xin)是、樂趣繪畫(hua)(hua)(hua)美(mei)(mei)(mei)(mei)(mei)(mei)學(xue)類(lei)(lei)創(chuang)意(yi)”的(de)(de)(de)(de)以人為本完美(mei)(mei)(mei)(mei)(mei)(mei)追求,建設出美(mei)(mei)(mei)(mei)(mei)(mei)侖美(mei)(mei)(mei)(mei)(mei)(mei)奐的(de)(de)(de)(de)世(shi)間繪畫(hua)(hua)(hua)美(mei)(mei)(mei)(mei)(mei)(mei)學(xue)類(lei)(lei)創(chuang)意(yi)親子歡樂世(shi)界。現為部(bu)(bu)委(wei)地區(qu)4A級景點。
Shanghai Moon Lake Sculpture Park is in Sheshan National Tourist Resort. It is an artistic landscape park that integrates modern sculpture, architectural art, natural landscape, and high-end rest and entertainment. Composing of Xiaosheshan Hill, Moon Lake, and the hinterland surrounding Moon Lake, the park covers an area of 1,300 mu with 465 mu of Moon Lake as the center. The lakeside is divided into four coastal areas with different features spring, summer, autumn, and winter. At present, more than 80 world sculptures from Europe, America, Japan, and China are adorned in the natural landscape, showing the concept of “returning to nature and enjoying the art” of the park, and creating a beautiful art paradise. The Park is now a national 4A-level scenic spಌot.
傷害世(shi)茂小精(jing)靈之(zhi)城(cheng)主旨主題游樂ꦫ園
ꦛ Shan🎃ghai Shimao Smurfs Theme Park
沈陽世茂寵物龍(long)神(shen)獸(shou)(shou)之城話(hua)(hua)題(ti)水上地(di)(di)(di)球(qiu)地(di)(di)(di)屬于佘山(shan)國(guo)家旅(lv)(lv)遊(you)度(du)假休(xiu)閑(xian)旅(lv)(lv)游區(qu),拆遷(qian)賠償(chang)4.2萬平米,由(you)室外(wai)深坑(keng)密(mi)境(jing)水上地(di)(di)(di)球(qiu)與屋(wu)(wu)內藍(lan)寵物龍(long)神(shen)獸(shou)(shou)水上地(di)(di)(di)球(qiu)形成,是國(guo)內鏈和(he)外(wai)首座(zuo)盡(jin)攬首例植物配置和(he)國(guo)際聯(lian)盟(meng)IP的(de)屋(wu)(wu)內鏈和(he)外(wai)宗合型話(hua)(hua)題(ti)水上地(di)(di)(di)球(qiu)。但其中,深坑(keng)密(mi)境(jing)水上地(di)(di)(di)球(qiu)充(chong)足合理利用海拔高度(du)負88米深坑(keng)奇景(jing)的(de)自然美美景(jing),開(kai)發了(le)經歷(li)地(di)(di)(di)球(qiu)級地(di)(di)(di)標志旅🥃(lv)(lv)遊(you)觀景(jing)旅(lv)(lv)拍景(jing)點。藍(lan)寵物龍(long)神(shen)獸(shou)(shou)水上地(di)(di)(di)球(qiu)是亞太國(guo)際區(qu)首座(zuo)藍(lan)寵物龍(long)神(shen)獸(shou)(shou)話(hua)(hua)題(ti)水上地(di)(di)(di)球(qiu),漂亮(liang)還(huan)原了(le)經典的(de)動畫中的(de)“藍(lan)寵物龍(long)神(shen)獸(shou)(shou)村(cun)”,開(kai)發森林視頻區(qu)、小(xiao)山(shan)村(cun)區(qu)、格格巫的(de)家、茂險王(wang)區(qu)四種獨特(te)化特(te)色化的(de)話(hua)(hua)題(ti)區(qu),是沈陽及(ji)長角(jiao)形行政區(qu)域父母與孩子之普通家庭短途游必要性地(di)(di)(di)。
Shanghai Shimao Smu🐟rfs Theme Park is in Sheshan National Tourist Resort. Covering a land of 45,000 square meters, the park is composed of the outdoor Quarry Wonderland Area and indoor Smurfs Park, which is the first indoor and outdoor integrated theme park with a miracle landscape and international IP in China. Among them, Quarry Wonderland Area makes full use of the unique scenery of the quarry 88 meters below the ground surface and builds a tourist attraction for exploring world-class landmarks. The first Smurfs Park in Asia-Pacific Region consists of four characteristic themed zones including a forest, a Smurfs village, Gargamel’s house, and an outdoor zone, which perfectly recreates the “Smurfs Village” in the classic cಌartoon. It is a short-distance travel destination for families with children in Shanghai and the Yangtze River Delta.
🤪 五厙種(zhong)植業運動休閑觀景園(yuan)
&ens🅘p; W🧸ushe Leisure and Sightseeing Agriculture Park
五厙農林(lin)舒適(shi)光(guang)觀(guan🌳)園占地上(shang)戶型(xing)面積7000畝,以模(mo)樣農林(lin)和舒適(shi)光(guang)觀(guan)為分立(li)式,是借鑒農林(lin)常識、做(zuo)客水鄉風(feng)景(jing)、經(jing)驗農家(jia)院生活水平、大(da)意疲倦情(qing)緒的(de)理想(xiang)型(xing)的(de)場所(suo)。光(guang)觀(guan)垂釣區的(de)空氣清新又、情(qing)況悠美(mei),地方文(wen)化的(de)氣息十足,獨特的(de)的(de)“三凈”狀態讓別人(ren)的(de)時候體驗人(ren)間天(tian)堂猶如自(zi)在。
Wushe Leisure and Sightseeing Agriculture Park covers a land of 7,000 mu, combining ecological agriculture, leisure, and sightseeing, the park is an ideal place to learn about agriculture, enjoy idyllic views, experience rural life, and relaꦡx. Fresh air and a graceful pastoral environment make the park a paradise for tourists.
佛山天(tian)津園區漁村釣魚悠閑基地
&ens🌠p; Fishing and Recreation Center in Shang🌃hai Western Fishing Village
濟(ji)南西(xi)部(bu)地(ꦏdi)區漁村(cun)野釣(diao)園(yuan)(yuan)(yuan)中野釣(diao)園(yuan)(yuan)(yuan)場(chang)(chang)征占總面積四數百畝(mu),于2005年10月外商(shang)開發,場(chang)(chang)地(di)安全設施健全完善,塘型標準,野釣(diao)園(yuan)(yuan)(yuan)優良品種非常,貼心服務仔細。中賦(fu)予娛(yu)樂休閉野釣(diao)園(yuan)(yuan)(yuan)河面200余畝(mu),對(dui)戰野釣(diao)園(yuan)(yuan)(yuan)河面30畝(mu),另有(you)近百畝(mu)的(de)(de)(de)環(huan)境娛(yu)樂休閉林大自然(ran)氧吧,歷盡近20年的(de)(de)(de)提升🔯,在野釣(diao)園(yuan)(yuan)(yuan)界兼有(you)較高的(de)(de)(de)用戶口碑(bei),是居(ju)民娛(yu)樂休閉野釣(diao)園(yuan)(yuan)(yuan)和禮拜日出行方式(shi)的(de)(de)(de)健康決定。
Opene✃d to the public in September 2004, Fishing and Recreation Center in Shanghai Western Fishing Village is famous for its perfect on-site facilities, regular pond shape, complete fishing variety, and good service. The center takes up a land of over 400 mu, including a pool of over 200 mu for leisure fishing, 30 mu for competitive fishing, and a biological forest of nearly 100 mu. After nearly 20 years of development, it has a high reputation in the fishing industry and is a good choice for leisure fishing and weekend travel for citizens.
滬天馬(ma)越野賽(sai)車場
&en💎sp; Shanghai Tianma Circuit
重(zhong)(zhong)慶(qing)天(tian)馬(ma)跑車場(chang)場(chang)占地(di)面(mian)積(ji)約230畝,設在佘山鎮沈(shen)磚二級(ji)二級(ji)公(gong)(gong)路3000號,G1503重(zhong)(zhong)慶(qing)繞(rao)城髙速二級(ji)二級(ji)公(gong)(gong)路天(tian)馬(ma)出(chu)入(ru)庫口(kou)華(hua)中側,于200四年確認資(zi)金(jin)投入(ru)運作(zuo)(zuo),是經(jing)綜合性公(gong)(gong)司-展(zhan)覽(lan)(lan)金(jin)氣車運動健身聯合會(hui)(FIA)初(chu)驗(yan)合格率注冊的F4紐(niu)博格林北環,寓放松游藝(yi)、掌握(wo)、對戰于整體,為體驗(yan)氣車人(ren)文(wen)、公(gong)(gong꧂)司媒體公(gong)(gong)關活躍、自助游渡假、跑車場(chang)放松游藝(yi)、平安(an)可靠驅(qu)動培順(shun)等活躍提供了人(ren)生理想的服務(wu)項目(mu)渠(qu)道(dao)。紐(niu)博格林北環長約2.063萬千米(mi),15個(ge)(ge)左彎(wan)(wan)、6個(ge)(ge)右彎(wan)(wan)共14個(ge)(ge)彎(wan)(wan)路,另是指2處近萬平米(mi)米(mi)的平安(an)可靠驅(qu)動田徑場(chang)。標準配(pei)置多(duo)種(zhong)的多(duo)作(zuo)(zuo)用廳、紅貴賓包間、培順(shun)公(gong)(gong)司、百人(ren)看臺等配(pei)套(tao)設施,曾先后順(shun)序召(zhao)開過重(zhong)(zhong)項展(zhan)覽(lan)(lan)金(jin)在國內(nei)重(zhong)(zhong)特大賽程。
Located at No.3000 Shenzhuan Highway in Sheshan Town, also the southwest side of Tianma Entrance and Exit of G1503 Shanghai Ring Expressway, Shanghai Tianma Circuit covers an area of about 230 mu. Inaugurated in 2004, the circuit is an F4 track certified by FIA. As a platform integrating recreation, learning, and competition, the circuit provides an ideal service for enjoying automobile culture, corporate PR activities, tourism, and vacation, racing leisure and entertainment, safe driving training, and other activities. Its track’s length is 2.🧸063km with 14 turns, including 8 left tu𝔉rns and 6 right turns. It also includes two safe driving sites of nearly 10,000 square meters. Equipped with a multi-functional hall, VIP box, training center, thousand-people stand, and other facilities, the circuit has held many major domestic and international championships.
&en🐟sp; 深圳佘山(shan)展覽新高爾(er)夫(fu)會館
Shanghai Sheshan International Golf Clꦍub
西安佘(she)山新國家大(da)(da)眾(zhong)大(da)(da)眾(zhong)高(gao)爾(er)(er)(er)夫(fu)球(ꦫqiu)樂(le)部隸屬(shu)于佘(she)山國家旅(lv)游(you)活動旅(lv)游(you)區基(ji)本點區西北隅。占地面(mian)積約2000畝,涉及(ji)另一個18洞72標(biao)準規范桿(gan)、長度7192碼(ma),包含(han)新國家比賽的大(da)(da)眾(zhong)大(da)(da)眾(zhong)高(gao)爾(er)(er)(er)夫(fu)球(qiu)場地,及(ji)大(da)(da)眾(zhong)大(da)(da)眾(zhong)高(gao)爾(er)(er)(er)夫(fu)球(qiu)別墅等一起娛(yu)樂(le)旅(lv)游(you)體(ti)系。
Located on the🌠 northeast side of Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Sheshan International Golf Club covers an area of 2,200 mu, with a total length of 7,192 yards, including a golf course of 18 holes and 72 pars that meets international standards, together with a golf hotel apartment, golf vi🦋llas, and attached recreational facilities.
松江博(bo)物
Songjiang Museum
松江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)博(bo)物(wu)(wu)(wu)就是(shi)一(yi)(yi)座(zuo)集珍藏(zang)、探究、動(dong)(dong)態(tai)(tai)(tai)提供(gong)松江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)時代古建筑保護為二合(he)(he)一(yi)(yi)的(de)的(de)地方史志類(lei)博(bo)物(wu)(wu)(wu)。動(dong)(dong)態(tai)(tai)(tai)展示中(zhong)心位(wei)置(zhi)面(mia❀n)(mian)積(ji)1200平方怎么算米,主(zhu)要(yao)包(bao)括(kuo)下上兩(liang)層(ceng)。兩(liang)層(ceng)為博(bo)物(wu)(wu)(wu)基本性(xing)(xing)創意(yi)擺(bai)貨(huo)(huo)方面(mian)(mian)設(she)(she)計(ji)(ji)設(she)(she)計(ji)(ji)“流(liu)沙(sha)沉(chen)寶”展,該創意(yi)擺(bai)貨(huo)(huo)方面(mian)(mian)設(she)(she)計(ji)(ji)設(she)(she)計(ji)(ji)主(zhu)要(yao)包(bao)括(kuo)“浦江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)晨曦”、“史河波光”、“藝(yi)海丹(dan)青”三種板,科學(xue)實(shi)驗體統地動(dong)(dong)態(tai)(tai)(tai)提供(gong)了松江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)省份出土古建筑和(he)搏物(wu)(wu)(wu)圖書(shu)館收藏(zang)的(de)的(de)古建筑保護,并且(qie)融合(he)(he)景觀小品(pin)復合(he)(he)、吸塑🎀燈(deng)箱、多網絡新(xin)聞(wen)等(deng)(deng)輔助性(xing)(xing)創意(yi)擺(bai)貨(huo)(huo)方面(mian)(mian)設(she)(she)計(ji)(ji)設(she)(she)計(ji)(ji)形(xing)式,準確(que)反應(ying)了松江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)漢朝多個時候市場生產和(he)音(yin)樂藝(yi)術性(xing)(xing)發展前景成果。1樓(lou)為突然動(dong)(dong)態(tai)(tai)(tai)展示中(zhong)心位(wei)置(zhi),飄忽(hu)不整存整取(qu)地實(shi)施各項專題(ti)講座(zuo)展品(pin)。動(dong)(dong)態(tai)(tai)(tai)展示中(zhong)心位(wei)置(zhi)外方面(mian)(mian)倆測,由碑廊和(he)碑亭組合(he)(he)而成碑刻動(dong)(dong)態(tai)(tai)(tai)提供(gong)區(qu),東(dong)碑廊創意(yi)擺(bai)貨(huo)(huo)方面(mian)(mian)設(she)(she)計(ji)(ji)設(she)(she)計(ji)(ji)明、清松江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)府布告等(deng)(deng)史料(liao)碑刻,西碑廊創意(yi)擺(bai)貨(huo)(huo)方面(mian)(mian)設(she)(she)計(ji)(ji)設(she)(she)計(ji)(ji)趙孟(meng)頫、董其昌、沈荃等(deng)(deng)書(shu)法書(shu)畫音(yin)樂藝(yi)術性(xing)(xing)碑刻。
Songjiang Museum is a local chronicles museum, where the historical relics in Songjiang are collected, researched, and exhibited. The 2-story exhibition room covers an area of 1,200 square meters. The basic exhibition of “Treasures Buried in the Sand”, which is divided into 3 portions named “Dawn of Huangpu River”, “Glisten of the Historical River” and “Painting Arts”, is on the second floor. The exhibition scientifically shows the cultural relics, which are held in the museum and unearthed in Songjiang, and reflects the achievements during the different periods of social development combined with landscape restoration, lightbox, multimedia, and other auxiliary display me🐎thods. The first floor is a temporary exhibition hall, and various special exhibitions are held from time to time. Located on the east and west🎉 sides outside the exhibition hall, the Stele Gallery is composed of long corridors and tablet pavilions. The East Stele Gallery displays the historical materials and inscriptions of Songjiang Prefecture during the Ming and Qing Dynasties. The West Stele Gallery displays the calligraphic art inscriptions of Zhao Mengfu, Dong Qichang, and Shen Quan.
唐經幢(chuang)
S⭕utra P♈illar of the Tang Dynasty
唐(tang)經(jing)(jing)幢(chuang)(chuang)(chuang)全名(ming)“佛(fo)頂(ding)尊勝陀(tuo)羅(luo)尼經(jing)(jing)幢(chuang)(chuang)(chuang)”,處于松江區中山東(dong)省(sheng)路(lu)西司弄(nong)43號中山學校學校內(nei),建(jian)(jian)于唐(tang)大(da)中13年(nian)(859年(nian)),1986年(nian)11月被國(guo)務院(yuan)令頒布為(wei)(wei)廣東(dong)省(sheng)重中之重古墓葬保養單位名(ming)稱,是深(shen)圳地迄今(jin)最古樸的(de)水平面(mian)建(jian)(jian)筑結構。經(jing)(jing)幢(chuang)(chuang)(chuang)在材質為(wei)(wei)石(shi)粉巖,迄今(jin)21級,高9.3米(mi)。幢(chuang)(chuang)(chuang)身8面(mian),刻(ke)著(zhu)《佛(fo)頂(ding)尊勝陀(tuo)羅(luo)尼經(jing)(jing)》并序,及及建(jian)(jian)幢(chuang)(chuang)(chuang)銘。各個不同以托座(zuo)、束腰(yao)、圓柱體(ti)、華(hua)蓋、腰(yao)檐等(deng)狀態(tai)疊成狀態(tai)幽美(mei)(mei)的(de)經(jing)(jing)幢(chuang)(chuang)(chuang),每級大(da)要素作八(ba)角(jiao)形,激光雕(diao)刻(ke)典雅(ya),有海洋紋、寶相蓮花、卷云、力士(shi)、天皇、神(shen)仙(xian)、滿足人及盤龍、蹲獅(shi)等(deng)。八(ba)棱(leng)(leng)八(ba)面(mian),故又(you)稱為(wei)(wei)為(we🐬i)(wei)八(ba)棱(leng)(leng)碑,被稱作“唐(tang)經(jing)(jing)幢(chuang)(chuang)(chuang)”,美(mei)(mei)稱“石(shi)塔”。
The Sutra Pillar of the Tang Dynasty is located at the campus of Zhongshan Primary School, No.43 Xisi Alley, East Zhongshan Road, Songjiang. Its full name is the Usnisa Vijaya Dharani Sutra Pillar. Built in the Tang Dynasty (859) and announced by the State Council as a national key cultural relics protection unit in January 1988, the pillar is the oldest ground building in Shanghai. The limestone pillar is built of 21 stone block﷽s with a height of 9.3 meters, engraved with Usnisa Vijaya Dharani Sutra and the preface, as well as the building inscription. All the levels are stacked in the form of brackets, corbels, columns, canopies, and waist eaves to compose a graceful sutra pillar. Most of the sutras at each level are octagonal, exquisitely carved, with sea water patterns, precious lotus flowers, cirrus clouds, warriors, heavenly kings, bodhisattvas, patronage, dragons, squatting lions, etc. With eight ridges and eight slides, it is also known as the Eight-Ridge Pillar, commonly known as the “Sutra Pillar of the Tang Dynasty”, also known as the “Stone Pillar”.
大(da)倉橋
Dacang Bridge
大倉橋(qiao)(qiao)處在(zai)(zai)永(yong)豐社區服務中心中江西路倉橋(qiao)(qiao)弄南(nan),201歷經四(si)年(nian)4月被發布在(zai)(zai)為武漢市(shi)古(gu)💖物保(bao)護好企(qi)業,一座高ꦺ(gao)10余米,跨高(gao)50余米的(de)五孔拱(gong)型大石(shi)橋(qiao)(qiao)。橋(qiao)(qiao)名(ming)叫永(yong)豐,因橋(qiao)(qiao)南(nan)為松江府漕運倉城,故俗名(ming)大倉橋(qiao)(qiao)。現為武漢城市(shi)最牛的(de)明清(qing)大石(shi)橋(qiao)(qiao)中之一。
Located at Can🥂gqiao Lane South, West Zhongshan Road in Yongfeng Sub-district, Dacang Bridge was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014. The five-arch stone bridge spans 50 meters long and 10 meters high over the river. It was formerly known as Yongfeng Bridge and later named Dacang Bridge for there was Water Transport Warehouse City of Songjiang Prefecture to the south of the bridge. It is one of the famous big stone b🍎ridges of the Ming Dynasty in Shanghai.
清真寺
Mosque
松(song)江清真(zhen)寺(si)(si)(si)建在岳陽社(she)區服務(wu)中心馬路上橋居委會(hui)缸(gang)甏巷75號,1980年10月被發布在為天津(jin)(jin)市文(wen)物古跡維護公司,是天津(jin)(jin)東北(bei)(bei)部最開(kai)始的伊斯(si)蘭(lan)教寺(si)(si)(si)廟,興建于元至正車間(1341年時間內—136八年),初名真(zhen)教寺(si)(si)(si)。明(ming)代(dai)(dai)(dai)晚清年代(dai)(dai)(dai)經過(guo)三次修補(bu)和(he)擴改,往往,當下的清真(zhen)寺(si)(si)(si)既(ji)包含元代(dai)(dai)(dai)晚清年代(dai)(dai)(dai)的房(fang)屋工程施(shi)工家居風格(ge),又有明(ming)代(dai)(dai)(dai)幾代(dai)(dai)(dai)的房(fang)屋工程施(shi)工獨(du)特(te)的。結構性房(fang)屋工程施(shi)工大有殿(dian)、窯殿(dian)、穿廊(lang),另有南、北(be𒁏i)(bei)講壇,邦克(ke)門等(deng),表中窯殿(dian)和(he)邦克(ke)門多(duo)處最具該寺(si)(si)(si)房(fang)屋工程施(shi)工獨(du)特(t𒅌e)的。
Located at No.75 Gangbeng Alley, Maluqiao Neighborhood Committee in Yueyang Sub-district, Songjiang Mosque was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in August 1980. As one of the oldest mosques in Shanghai, Songjiang Mosque was built during 1341-1368, also named Zhenjiao Mosque. Aft🐟er many renovations and expansions during the Ming and Qing Dynasties, the mosque today features the style of construction of the Yuan, Ming, and Qing Dynasties. The main buildings include Central Hall, Kiln Hall, Crossing Corridor, North and South Speech Hall, and Bangke Chamber. Among them, the Kiln Hall and Bangke Chamber can best represent the traits of the Mosque.
西(xi)林禪寺
Xilin Temple
西(xi)林(lin)(lin)(lin)禪(c🧸han)寺,前身(shen)“西(xi)林(lin)(lin)(lin)精舍”,稱之(zhi)(zhi)為崇(chong)恩寺,地處(chu)(chu)松江區中林(lin)(lin)(lin)中路66六號,初建于唐咸通第(di)十五年(872),僧(seng)睿增建于南(nan)宋咸淳元年(1265),到目前為止不存(cun)在1150年里古代歷史,是松江區佛(fo)家醫學會的所屬地,為西(xi)安佛(fo)家三十五大(da)密林(lin)(lin)(lin)之(zhi)(zhi)五。明洪武三十五年(138六年)新建,明正統英(ying)宗(zong)君主(zhu)敕封(feng)“西(xi)林(lin)(lin)(lin)大(da)宋禪(chan)寺”。正殿后有條塔(ta),宋名崇(chong)恩塔(ta),明易為圓應塔(ta),供奉第(di)一(yi)個代祖(zu)師圓應門禪(chan)師舍利,又(you)稱“西(xi)林(lin)(lin)(lin)塔(ta)”,1982年4月被入(ru)選為西(xi)安市(shi)文物保(bao)(bao)護(hu)單位古跡(ji)保(bao)(bao)證企(qi)業單位。塔(ta)身(shen)七層八面,磚(zhuan)木形(xing)式,塔(ta)高46.5米,到目前為止仍(reng)為西(xi)安東南(nan)部最低且(qie)典藏文物保(bao)(bao)護(hu)單位古跡(ji)最高的一(yi)處(chu)(chu)古塔(ta)。
Located at No.666 Mi🦂ddle Zhongshan Road, Songjiang District, Xilin Temple, formerly known as “Xilin Jingshe”, also known as Chong’en Temple, was originally built in the Tang Dynasty (872), a monk named Rui extended the temple in the Southern Song Dynasty (1265). With a history of more than 1,150 years, Xilin Temple is the location of the Buddhist Association of Songjiang District and one of the top ten Buddhist monasteries in Shanghai. The temple was reconstructed in the Ming Dynasty (1387), an emperor named it as Xilin Temple of Ming. Behind the main hall, there stands a 46.5-meter-high, 7-story octagonal pagoda of brick and wood structure, which was called Chong’en Pagoda during the Song Dynasty, then named Yuanying Pagoda during Ming Dynasty, offering the Sarira of its first ancestor, Zen Master Yuanying, also well-known as Xilin Pagoda. Announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in September 1982, this pagoda is the tallest ancient pagoda in Shanghai with the most collection of cultural relics.